2023《民族文学》藏文版作家翻译家培训班在林芝举办1.jpg       2023《民族文学》藏文版作家翻译家培训班开班仪

12月12日至16日,由《民族文学》杂志社、西藏自治区文联主办,西藏自治区作协、中共林芝市委宣传部承办,西藏林芝市文联协办的2023《民族文学》藏文版作家翻译家培训班在西藏林芝市举办。西藏自治区政协副主席、文联主席扎西达娃,《民族文学》主编石一宁,中共林芝市委常委、统战部部长达瓦,中共林芝市委宣传部常务副部长、林芝市文联主席扎西洛布,中国传媒大学人文学院院长张晶,西藏作协副主席、西藏日报原副总编辑扎西班典,西藏山南市作协原主席伍金多吉等出席13日举办的开班仪式。开班仪式由《民族文学》副主编杨玉梅主持。

2023《民族文学》藏文版作家翻译家培训班在林芝举办2.jpg       西藏自治区政协副主席、文联主席扎西达娃在开班仪式讲话

扎西达娃在开班仪式讲话中代表西藏文联、西藏作协,向《民族文学》多年来通过各文版杂志及举办作家翻译家培训班等形式关心和培养少数民族作家表示感谢。他特别谈到翻译对于文学创作和社会发展所起到的重要作用。翻译家经常被比喻为“盗火的普罗米修斯”,文学翻译的力量是将远方的消息和火种带回到自己的故乡。藏民族文化形成得益于不同文化间的翻译和交流。特别是西藏和平解放以来,翻译家将大量汉民族和其他民族以及世界各国的文学、文化著作翻译成藏文,帮助新西藏在今天实现了跨越上千年的文明进步。翻译家不仅是各民族文化交流的使者,也是对本民族古老语言文字在全球化时代进行更新和丰富的探索者、创造者。全球化语境和人工智能强势发展的背景下,当下的文学翻译面临着时代的挑战,如何在翻译中再创造,是文学翻译面对的挑战。扎西达娃表示,翻译家要尽己所能,点燃照亮读者,接纳文明新质,拥抱世界,丰富人类共有情感和精神家园的文学之光、时代之光。

2023《民族文学》藏文版作家翻译家培训班在林芝举办3.jpg《民族文学》主编石一宁致辞

石一宁在开班致辞中表示,作为国家级少数民族文学期刊,《民族文学》杂志肩负着发展繁荣少数民族文学的职责,也肩负着加强中华儿女大团结、促进各民族交往交流交融、铸牢中华民族共同体意识、构筑中华民族共有精神家园的重任。希望参加培训的作家翻译家通过专家授课、相互切磋研讨和参观学习,更为深入领会党的二十大精神与习近平新时代中国特色社会主义思想和习近平文化思想,心怀“国之大者”,进一步提高思想境界,进一步提升创作和翻译质量,努力为时代、为人民奉献力作华章。他表示,《民族文学》将兢兢业业践行办刊宗旨,坚持开门办刊、精心办刊,培养更多少数民族作家翻译家,推出更多少数民族优秀作品,让藏语读者及时共享当下中国文学的最新成果,共享当代中国文学的繁荣发展,为推动文化繁荣、建设文化强国和建设中华民族现代文明作出应有的贡献。

开班仪式上,西藏文联编辑事务部副主任、《西藏文艺》主编拉央罗布介绍了西藏藏语文学创作情况和《西藏文艺》近年来的办刊情况。来自林芝市波密县的其米热布旦、来自中国民族语文翻译局的拉关代表参加培训班的作家、翻译家发言。

据介绍,《民族文学》藏文版于2009年创刊,至今出版了87期刊物,发表了1100多篇(组)翻译作品,包括老舍、汪曾祺、铁凝、莫言、王蒙等国内1000多位作家的优秀作品,以及以诺贝尔文学奖得主为主的数十位世界著名作家的作品,普日科、德本加、贡觉云丹、加羊达杰、朗杰次旺、边巴顿珠等300多位翻译家参与翻译工作,形成了一支高质量翻译队伍。其中,“藏文佳作”栏目专注于展示优秀的藏文创作,包括藏文原创作品和从藏文报刊选载的作品,该栏目发表了320多篇(组)藏文作品;今年第6期推出的“西藏作家作品专辑”集结了拉萨、山南、日喀则、那曲、阿里、昌都等西藏六个市和地区的作家作品,作者包括老中青和僧俗各层面,涵盖小说、散文和诗歌等多种体裁,较为集中地展示了西藏藏文文学创作的多样风貌。

2023《民族文学》藏文版作家翻译家培训班在林芝举办4.jpg张晶授课

2023《民族文学》藏文版作家翻译家培训班在林芝举办5.jpg扎西班典授课

2023《民族文学》藏文版作家翻译家培训班在林芝举办6.jpg伍金多吉授课

培训期间,张晶《谈谈经典文艺形象》、扎西班典《关于藏语文学语言中书面语和口语流变问题的思考》、伍金多吉《文学翻译经验漫谈》等专题讲座,分别阐释如何塑造经典文艺形象、文学创作与翻译存在的问题,为作家翻译家的创作翻译提供了宝贵经验和启示。

2023《民族文学》藏文版作家翻译家培训班在林芝举办7.jpg作家、翻译家座谈

次仁、贡觉云丹、扎西邓珠、贡久多吉、叶西杰、华旦、齐哇·旦正才让、嘎代才让、才让扎西、切蒋、古蓉郎加、沙冒智化、朗杰次旺、白珍等来自北京、西藏、青海、四川、云南、甘肃的40余位作家、翻译家参加此次培训。其中“90后”作家翻译家13位、“00后”作家翻译家5位,充分展现出藏文文学创作和翻译的青年力量和代际传承。在座谈中,与会作家翻译家对《民族文学》举办此次培训班表示感谢。大家表示,藏语作家翻译家特别是青年作家翻译家应加强学习,铸牢中华民族共同体意识;应扎根于民间的沃土,学习民众的语言,将民众的生活、语言融入自己的创作中,牢记文艺是为了谁创作;多阅读其他民族的优秀文学作品,从中汲取创作养分;同时希望各藏文文学刊物加强交流和合作,重视文学批评和评论工作,在引导作家创作上发挥积极的引导作用;注重青年作家的培养和培训,为青年作家打造文学平台,发挥刊物的引领作用。

2023《民族文学》藏文版作家翻译家培训班在林芝举办8.jpg作家翻译家赴嘎拉村进行文学实践活动

2021年7月,习近平总书记在西藏考察时,来到林芝市巴宜区林芝镇嘎拉村,并到村民达瓦坚参家拉家常,说发展。总书记指出,嘎拉村的美好生活是西藏和平解放70年来经济社会发展成就的一个缩影,这里是民族团结进步之花盛开的地方。此次培训班文学实践活动中,作家翻译家们前往嘎拉村,参观嘎拉村红色研学主题教育展览馆,拜访村民达瓦坚参的家,亲身感受嘎拉村乡村振兴和民族团结的发展成就。2023《民族文学》藏文版作家翻译家培训班在林芝举办9.jpg

培训期间,《民族文学》杂志社还走进西藏农牧学院,向学校师生赠书。作家翻译家们还参观了藏东南文化遗产博物馆,了解藏东南各民族民间独特的传统文化。