针对新词术语藏汉对译中用词不统一、不规范的问题,甘南藏族自治州近日根据《甘南藏族自治州藏语言文字工作条例》和《甘南藏族自治州藏语言文字工作条例实施细则》规定,参照国内其他藏区和各报纸杂志的译法,结合本州实际应用情况和甘南藏语的特点,选择了近3000条社会科学和自然科学等方面常用的词汇并于近日翻译成册,免费发放到相关部门和藏族群众手中,使藏区新词术语翻译逐步实现规范化、标准化、统一化。
针对新词术语藏汉对译中用词不统一、不规范的问题,甘南藏族自治州近日根据《甘南藏族自治州藏语言文字工作条例》和《甘南藏族自治州藏语言文字工作条例实施细则》规定,参照国内其他藏区和各报纸杂志的译法,结合本州实际应用情况和甘南藏语的特点,选择了近3000条社会科学和自然科学等方面常用的词汇并于近日翻译成册,免费发放到相关部门和藏族群众手中,使藏区新词术语翻译逐步实现规范化、标准化、统一化。
请扫描二维码分享
3831阅读 14 编辑:华锐·索南
2010-11-30
2010-11-30
2010-11-30
2010-11-30
2010-11-30
2010-11-30
2010-11-30
Copyright © 2025 tibetcul.com