李加东知作品《安多南木特藏戏精译》(藏汉双语版)1.jpg《安多南木特藏戏精译》

译者:李加东知

甘肃民族出版社

2019年7月第1版

       藏戏是一个非常庞大的剧种系统,由于青藏高原各地自然条件、生活习俗、文化传统、方言语音的不同他拥有众多的艺术品种和流派。藏戏大约起源于距今600多年以前,比被誉为国粹的京剧还早400年,被誉为藏文化的“活化石”。现已被列入国家级非物质异常名录。

       《安多南木特藏戏精译》系2019年“文化甘南”丛书中的一本,由甘肃民族出版社出版。此书收集了藏族传统藏戏《法王诺桑》《云努达美》《格萨尔王》三组优秀剧目,各分藏汉双语两个文本。

       《安多南木特藏戏精译》是藏族作家李加东知倾心翻译的译本。自2018年以来,李加东知用一年的时间,以严谨的翻译态度,参阅许多有关翻译书籍,着重考虑和研究文学翻译的规律,逐字逐句的完成了以上三组剧目的翻译。2018年底向甘肃民族出版社申请书号,2019年8月正式出版发行。

       作者简介

李加东知作品《安多南木特藏戏精译》(藏汉双语版)2.jpg       李加东知,男,藏族,1973年出生于青海循化,硕士研究生学历,副译审,现任甘南州民族民间文化艺术研究中心主任。自1993年参加工作以来,先后在《西藏文艺》《章恰尔》、《达赛尔》《山南文艺》《甘肃文化》《青海藏文报》《西藏青年报》等报刊杂志上发表论文、诗歌、小小说、人物通讯等160多篇,出版了《南木特藏戏精粹》《通鉴吐蕃史料古汉今译》《通鉴吐蕃史料古汉藏译》《安多南木特藏戏精译》。还参编了《甘南大辞典》《藏族文学简史》等书。先后荣获中国藏语媒体地十三次好新闻一等奖及全国楹联大赛三等奖等国家级和省级各类奖项。