2、岭仓木刻本《天界篇》里,格萨尔被称作“推巴噶瓦”,意为“听到便产生喜悦之情”,可译为“闻喜”。史诗中解释说,为什么要取这个名字呢?因为受苦受难的众生听到他的名字,立即会感到十分喜悦。
3、扎巴老人的说唱本《天界占卜九藏》里,叫“波多噶布”,也说是大梵天王的儿子。“波多”意为孩子,“噶布”是白色。波多噶布,就是“正直的孩子”,“善良的孩子”。
(二)幼年时代的格萨尔——“觉如”(joru)。格萨尔刚一生下来,就有三岁孩子那么大,诸神在空中奏起仙乐,天上降下五彩缤纷的花雨,远方升起美丽的彩虹,出现很多吉祥之兆。他的异母兄长嘉察立即去看他,格萨尔见了他非常高兴,猛然坐起来,竖起耳朵,做出很多亲热的表示。嘉察高兴地说:“我这个弟弟刚生下来就有三岁小孩那么大,能够猛地坐起来,这么惹人喜爱,就叫他觉如吧。”从此便取名“觉如”。我个人认为“觉如”是个象声词,含有猛然、突然、上翘、崛起的意思。扎巴老人在《英雄诞生》中解释“觉如”一时也说,“猛然起来,因此叫觉如。”在藏语里“猛然”(jo-ru)和(jo-te)音相近,字根完全相同。玉梅和其他艺人的唱词中,也有这样的词句,是一种尊敬而亲切的称呼。
【网络主持人】他究竟什么时候才开始叫“格萨尔”的呢?
【嘉宾:降边嘉措】史诗里说,格萨尔从诞生以后,到登上岭国国王宝座之前,一直叫觉如,做了岭国国王后,才叫格萨尔。木刻本、手抄本和民间艺人演唱的《赛马称王》里,都有这样一段描写:格萨尔在岭国赛马大会上获胜,成为岭国国王,在举行登基大典时,神佛显圣,为他取名:世界雄狮大王格萨尔洛布扎堆。 “洛布扎堆”,意为“制敌法宝”。在藏文本《格萨尔》里,很少直接称呼格萨尔,一般是叫全称:“世界雄狮大王格萨尔洛布扎堆”。按照藏语,洛布扎堆才是他的本名,以上的词全是修饰语,是尊称。
【网络主持人】为什么用格萨尔作为史诗主人公的名字呢?
【嘉宾:降边嘉措】我认为有两个方面的含义。一个是作为“花蕊”解,很可能是梵语借词,藏语中有不少此类的借词,如“
| 1 | |
| 2 | |
| 3 | |
| 4 | |
| 5 | |
| 6 | |
| 7 | |
| 8 | |
| 9 | |
| 10 |
| 1 | |
| 2 | |
| 3 | |
| 4 | |
| 5 | |
| 6 | |
| 7 | |
| 8 | |
| 9 | |
| 10 |
