在日本出版的藏文版《令郎》封面

住在日本倚佤给市的纪实作家中村吉広先生(47岁)以自己在中国青海民族师范专科学校藏语系教授日语的体验,于28日在倚佤给市小川町高萩市立草野心平記念文学館举行以“语言与文化”为题的藏文化讲座。

中村先生对藏传佛教非常感兴趣,1998年10月为了学习藏语留学青海省,01年在青海民族师范专科学校开设日语课程之时担任学校讲师、教授日语,02年3月回国。在教学期间中村先生把作为教材的夏目漱石的小说《令郎》让藏族学生翻译成藏语,并出版了他和学生交流中翻译成藏语的《令郎》以及翻译此书的经过。(日本山和溪谷公司出版)

在演讲中中村先生称日语和藏语是助词(て、に、を、は)用法极为相似的语言,应此日语不是孤立的语言,在讲演中还谈及学生们对小说的反应等小故事。